TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 13:24:34 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十八冊 No. 1767《大般涅槃經疏》CBETA 電子佛典 V1.13 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập bát sách No. 1767《Đại bát Niết Bàn Kinh sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.13 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 38, No. 1767 大般涅槃經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 38, No. 1767 Đại bát Niết Bàn Kinh sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般涅槃經疏卷第十七 Đại bát Niết Bàn Kinh sớ quyển đệ thập thất     隋章安頂法師撰     tùy chương an đảnh/đính Pháp sư soạn     唐天台沙門湛然再治     đường Thiên Thai Sa Môn trạm nhiên tái trì   梵行品   phạm hạnh phẩm 諸師。謂梵行四心為體。聖行三品為體。 chư sư 。vị phạm hạnh tứ tâm vi/vì/vị thể 。Thánh hạnh/hành/hàng tam phẩm vi/vì/vị thể 。 引經云。說四無量是梵天道名轉梵輪。 dẫn Kinh vân 。thuyết tứ vô lượng thị phạm thiên đạo danh chuyển phạm luân 。 說四諦是第一義天道名轉法輪。又師言。 thuyết Tứ đế thị đệ nhất nghĩa thiên đạo danh chuyển pháp luân 。hựu sư ngôn 。 慧定戒為梵行體。七善悉知知即慧也。 tuệ định giới vi/vì/vị phạm hạnh thể 。thất thiện tất tri tri tức tuệ dã 。 四心是十二門禪即定也。後明持戒得失即是戒也。 tứ tâm thị thập nhị môn Thiền tức định dã 。hậu minh trì giới đắc thất tức thị giới dã 。 若然與聖行何異。異者梵是化他聖是自行聖。 nhược/nhã nhiên dữ Thánh hạnh/hành/hàng hà dị 。dị giả phạm thị hóa tha Thánh thị tự hạnh/hành/hàng Thánh 。 以慧為正。戒定相成梵以戒為正慧定相成。 dĩ tuệ vi/vì/vị chánh 。giới định tướng thành phạm dĩ giới vi/vì/vị chánh tuệ định tướng thành 。 聖是聖人所行。梵是淨道。道通凡聖。聖先戒後慧。 Thánh thị Thánh nhân sở hạnh 。phạm thị tịnh đạo 。đạo thông phàm Thánh 。Thánh tiên giới hậu tuệ 。 梵先慧後戒。是為梵聖異也。又師言。 phạm tiên tuệ hậu giới 。thị vi/vì/vị phạm Thánh dị dã 。hựu sư ngôn 。 因果是梵行體。梵者言淨是涅槃因。 nhân quả thị phạm hạnh thể 。phạm giả ngôn tịnh thị Niết-Bàn nhân 。 能得涅槃故以因果為梵行體。義皆不然。若四心為體。 năng đắc Niết Bàn cố dĩ nhân quả vi/vì/vị phạm hạnh thể 。nghĩa giai bất nhiên 。nhược/nhã tứ tâm vi/vì/vị thể 。 斯乃梵天道。非大涅槃。若三品為體。 tư nãi phạm thiên đạo 。phi đại Niết Bàn 。nhược/nhã tam phẩm vi/vì/vị thể 。 雖異聖行不出二乘。非大涅槃。因果為體者尚存因果。 tuy dị Thánh hạnh/hành/hàng bất xuất nhị thừa 。phi đại Niết Bàn 。nhân quả vi/vì/vị thể giả thượng tồn nhân quả 。 云何名淨非大涅槃。 vân hà danh tịnh phi đại Niết Bàn 。 若非大涅槃是誰梵行名義無取故皆不用。今言梵者名淨。淨義有三。 nhược/nhã phi đại Niết Bàn thị thùy phạm hạnh danh nghĩa vô thủ cố giai bất dụng 。kim ngôn phạm giả danh tịnh 。tịnh nghĩa hữu tam 。 謂淨淨。不淨淨。非淨淨非不淨淨。云何淨淨。 vị tịnh tịnh 。bất tịnh tịnh 。phi tịnh tịnh phi bất tịnh tịnh 。vân hà tịnh tịnh 。 所謂七善四無量心三品六念。 sở vị thất thiện tứ vô lượng tâm tam phẩm lục niệm 。 如是等法悉是出世涅槃淨道。今以梵行遍淨諸淨。文云。 như thị đẳng Pháp tất thị xuất thế Niết-Bàn tịnh đạo 。kim dĩ phạm hạnh Biến tịnh chư tịnh 。văn vân 。 誰是一切諸善根本。當言慈是。是名淨淨。 thùy thị nhất thiết chư thiện căn bổn 。đương ngôn từ thị 。thị danh tịnh tịnh 。 云何不淨淨。我說是慈有無量門。所謂。神通。調象。 vân hà bất tịnh tịnh 。ngã thuyết thị từ hữu vô lượng môn 。sở vị 。thần thông 。điều tượng 。 調狂。治眼。治創。慈游世間悲入湯鑊。 điều cuồng 。trì nhãn 。trì sang 。từ du thế gian bi nhập thang hoạch 。 慈善根力無所不現。使諸不淨悉皆得淨。 từ thiện căn lực vô sở bất hiện 。sử chư bất tịnh tất giai đắc tịnh 。 是名不淨淨。云何非淨淨非不淨淨。 thị danh bất tịnh tịnh 。vân hà phi tịnh tịnh phi bất tịnh tịnh 。 所謂大乘大般涅槃。非因非果非自非他。 sở vị Đại-Thừa Đại bát Niết Bàn 。phi nhân phi quả phi tự phi tha 。 非染非淨畢竟清淨。即是如來常樂我淨。文云。 phi nhiễm phi tịnh tất cánh thanh tịnh 。tức thị Như Lai thường lạc/nhạc ngã tịnh 。văn vân 。 慈若有無是有是無是聲聞慈。慈若有無非有非無。 từ nhược hữu vô thị hữu thị vô thị Thanh văn từ 。từ nhược hữu vô phi hữu phi vô 。 如是之慈是如來慈。 như thị chi từ thị Như Lai từ 。 如來慈者乃是非淨淨非不淨淨。若此三慈縱橫並別。 Như Lai từ giả nãi thị phi tịnh tịnh phi bất tịnh tịnh 。nhược/nhã thử tam từ túng hoạnh tịnh biệt 。 非妙非淨即一而三即三而一。不可思議。乃得名為清淨梵行。 phi diệu phi tịnh tức nhất nhi tam tức tam nhi nhất 。bất khả tư nghị 。nãi đắc danh vi thanh tịnh phạm hạnh 。 從三得名名梵行品。文為二。初明梵行。次歎經。 tùng tam đắc danh danh phạm hạnh phẩm 。văn vi/vì/vị nhị 。sơ minh phạm hạnh 。thứ thán Kinh 。 初梵行為三。先七善。次四心三持戒。 sơ phạm hạnh vi/vì/vị tam 。tiên thất thiện 。thứ tứ tâm tam trì giới 。 初七善中二。初徵次釋。釋中三標釋結。標則標章。 sơ thất thiện trung nhị 。sơ trưng thứ thích 。thích trung tam tiêu thích kết/kiết 。tiêu tức tiêu chương 。 唱數列名。此七善者。前三通自他。次兩專自行。 xướng số liệt danh 。thử thất thiện giả 。tiền tam thông tự tha 。thứ lượng (lưỡng) chuyên tự hạnh/hành/hàng 。 後兩是化他。若旁正言之。正是化他旁是自行。 hậu lượng (lưỡng) thị hóa tha 。nhược/nhã bàng chánh ngôn chi 。chánh thị hóa tha bàng thị tự hạnh/hành/hàng 。 釋中二。初明別七善。次明圓七善。 thích trung nhị 。sơ minh biệt thất thiện 。thứ minh viên thất thiện 。 別七善中即為七章。初釋知法者。法通自他。 biệt thất thiện trung tức vi/vì/vị thất chương 。sơ thích tri Pháp giả 。Pháp thông tự tha 。 以知法故能自行化他。此章亦有標釋結。初標如文。 dĩ tri Pháp cố năng tự hạnh/hành/hàng hóa tha 。thử chương diệc hữu tiêu thích kết/kiết 。sơ tiêu như văn 。 次釋中二。先列。次釋。釋中十二部經為十二段。 thứ thích trung nhị 。tiên liệt 。thứ thích 。thích trung thập nhị bộ Kinh vi/vì/vị thập nhị đoạn 。 初云修多羅者。舊云。無翻五義訓釋。或云。 sơ vân tu-đa-la giả 。cựu vân 。vô phiên ngũ nghĩa huấn thích 。hoặc vân 。 契經是用此代彼。或云。契經是正翻。開善云。 khế Kinh thị dụng thử đại bỉ 。hoặc vân 。khế Kinh thị chánh phiên 。khai thiện vân 。 但通無別。莊嚴云。有別即是偈頌長行。 đãn thông vô biệt 。trang nghiêm vân 。hữu biệt tức thị kệ tụng trường hàng 。 引成論云。祇夜頌修多羅。祇夜者。 dẫn thành luận vân 。kì dạ tụng tu-đa-la 。kì dạ giả 。 具足應云路伽祇夜。祇夜翻為句亦云頌。開善云等句。 cụ túc ưng vân lộ già kì dạ 。kì dạ phiên vi/vì/vị cú diệc vân tụng 。khai thiện vân đẳng cú 。 莊嚴云等頌光宅云重頌。是頌長行之偈。受記者。 trang nghiêm vân đẳng tụng quang trạch vân trọng tụng 。thị tụng trường hàng chi kệ 。thọ kí giả 。 梵云和伽羅那。論云解義經。此翻受記。 phạm vân hòa già la na 。luận vân giải nghĩa Kinh 。thử phiên thọ kí 。 即授六道三乘等記。伽陀經。一云不等句。 tức thọ/thụ lục đạo tam thừa đẳng kí 。già đà Kinh 。nhất vân bất đẳng cú 。 二云不等頌。三云直偈。即孤起偈。所言除修多羅者。 nhị vân bất đẳng tụng 。tam vân trực kệ 。tức cô khởi kệ 。sở ngôn trừ tu-đa-la giả 。 除別相被頌長行。又言及諸戒律者。 trừ biệt tướng bị tụng trường hàng 。hựu ngôn cập chư giới luật giả 。 又除戒律中有此偈。知前有長行。無長行者即是孤起。 hựu trừ giới luật trung hữu thử kệ 。tri tiền hữu trường hàng 。vô trường hàng giả tức thị cô khởi 。 優陀那。論云。無頌之長行。經云。 ưu đà na 。luận vân 。vô tụng chi trường hàng 。Kinh vân 。 無問自說因緣。此偈出法句。尼陀那論云。 vô vấn tự thuyết nhân duyên 。thử kệ xuất Pháp cú 。ni đà na luận vân 。 本末次第即因緣經阿波陀那。論云。即譬喻經。伊帝目多伽。 bản mạt thứ đệ tức nhân duyên Kinh A ba đà na 。luận vân 。tức Thí dụ kinh 。y đế mục đa già 。 論云。一竹伊帝目多伽。開善翻如是語。 luận vân 。nhất trúc y đế mục đa già 。khai thiện phiên như thị ngữ 。 莊嚴翻為本事。言我所說名界經者。各有界別。 trang nghiêm phiên vi ổn sự 。ngôn ngã sở thuyết danh giới Kinh giả 。các hữu giới biệt 。 欲明各有封印。名如是語。闍陀伽。論云本生。 dục minh các hữu phong ấn 。danh như thị ngữ 。xà đà già 。luận vân bản sanh 。 然本生本事不異。即合第九為本生。 nhiên bản sanh bổn sự bất dị 。tức hợp đệ cửu vi ản sanh 。 第八為如是語。開異者第八名本事。第九名本生。 đệ bát vi/vì/vị như thị ngữ 。khai dị giả đệ bát danh bổn sự 。đệ cửu danh bản sanh 。 毘佛略者。論云廣。今經方廣。亦云鞞佛略。 tỳ Phật lược giả 。luận vân quảng 。kim Kinh phương quảng 。diệc vân tỳ Phật lược 。 直廣是小乘中名。方廣是大乘中名。 trực quảng thị Tiểu thừa trung danh 。phương quảng thị Đại-Thừa trung danh 。 阿浮達磨即未曾有。優波提舍。即論義。亦云大教。亦云解義。 a phù đạt-ma tức vị tằng hữu 。Ưu Ba Đề Xá 。tức luận nghĩa 。diệc vân đại giáo 。diệc vân giải nghĩa 。 大乘中沒解義名。光宅。 Đại-Thừa trung một giải nghĩa danh 。quang trạch 。 以前和伽羅那名解義。謂解受記義(云云)。菩薩若能下。 dĩ tiền hòa già la na danh giải nghĩa 。vị giải thọ kí nghĩa (vân vân )。Bồ Tát nhược/nhã năng hạ 。 是第三總結。次釋知義者。即知十二部經所詮之理。 thị đệ tam tổng kết 。thứ thích tri nghĩa giả 。tức tri thập nhị bộ Kinh sở thuyên chi lý 。 今明此解極略應言解十二部經空平等義。 kim minh thử giải cực lược ưng ngôn giải thập nhị bộ Kinh không bình đẳng nghĩa 。 又於一句解無量義。又解畢竟清淨義。 hựu ư nhất cú giải vô lượng nghĩa 。hựu giải tất cánh thanh tịnh nghĩa 。 若解三義義勢則周。第三知時。 nhược/nhã giải tam nghĩa nghĩa thế tức châu 。đệ tam tri thời 。 如是時中任布施善即是化他。餘句多是自行。四釋知足下。 như Thị thời trung nhâm bố thí thiện tức thị hóa tha 。dư cú đa thị tự hạnh/hành/hàng 。tứ thích tri túc hạ 。 兩善是自我。五自知者。諦視善不善。如曾子曰。 lượng (lưỡng) thiện thị tự ngã 。ngũ tự tri giả 。đế thị thiện bất thiện 。như tằng tử viết 。 吾日三省吾身。六云何知眾下。兩善皆屬化他。 ngô nhật tam tỉnh ngô thân 。lục vân hà tri chúng hạ 。lượng (lưỡng) thiện giai chúc hóa tha 。 知眾者應備知十法界眾。文中略舉人及二乘。 tri chúng giả ưng bị tri thập pháp giới chúng 。văn trung lược cử nhân cập nhị thừa 。 於一一眾施三業化。但略舉身口。 ư nhất nhất chúng thí tam nghiệp hóa 。đãn lược cử thân khẩu 。 又化他多用身口。少用意是故略之。七知尊卑者。 hựu hóa tha đa dụng thân khẩu 。thiểu dụng ý thị cố lược chi 。thất tri tôn ti giả 。 應備知十界尊卑。文亦簡略。不信是闡提。 ưng bị tri thập giới tôn ti 。văn diệc giản lược 。bất tín thị xiển đề 。 即地獄界。此則極卑。不往僧坊。無事中福德。 tức địa ngục giới 。thử tức cực ti 。bất vãng tăng phường 。vô sự trung phước đức 。 即餓鬼界。不禮拜是憍慢。即畜生界。 tức ngạ quỷ giới 。bất lễ bái thị kiêu mạn 。tức súc sanh giới 。 不聽法不受法訓。諂曲很戾即修羅界。 bất thính pháp bất thọ/thụ pháp huấn 。siểm khúc ngận lệ tức tu la giới 。 不至心聽散善不專即人界。 bất chí tâm thính tán thiện bất chuyên tức nhân giới 。 不思義者雖至心聽不能思義是天法界。不能修行。但有聞思。無有修慧。 bất tư nghĩa giả tuy chí tâm thính bất năng tư nghĩa thị Thiên Pháp giới 。bất năng tu hành 。đãn hữu văn tư 。vô hữu tu tuệ 。 是二乘方便道淺劣皆卑。但求小乘無大志願。 thị nhị thừa phương tiện đạo thiển liệt giai ti 。đãn cầu Tiểu thừa vô Đại chí nguyện 。 雖復發真此亦為卑。若求大乘此乃為尊。 tuy phục phát chân thử diệc vi/vì/vị ti 。nhược/nhã cầu Đại-Thừa thử nãi vi/vì/vị tôn 。 次第相望乃至圓別。是佛菩薩界。 thứ đệ tướng vọng nãi chí viên biệt 。thị Phật Bồ-tát giới 。 如是節節迭為尊卑。善男子去。即第二明圓七善舉兩譬者。 như thị tiết tiết điệt vi/vì/vị tôn ti 。Thiện nam tử khứ 。tức đệ nhị minh viên thất thiện cử lượng (lưỡng) thí giả 。 如意珠譬圓生善。甘露譬圓滅惡。 như ý châu thí viên sanh thiện 。cam lồ thí viên diệt ác 。 一善一切善無善不備。一滅一切滅無惡不除。故舉兩譬。 nhất thiện nhất thiết thiện vô thiện bất bị 。nhất diệt nhất thiết diệt vô ác bất trừ 。cố cử lượng (lưỡng) thí 。 先譬。次合譬可見。次如是下合譬云。 tiên thí 。thứ hợp thí khả kiến 。thứ như thị hạ hợp thí vân 。 於人天中最尊最勝。若直以世人天解者未為允當。 ư nhân thiên trung tối tôn tối thắng 。nhược/nhã trực dĩ thế nhân thiên giải giả vị vi/vì/vị duẫn đương 。 於賢聖人天中尊勝乃應合文。善男子是名下。 ư hiền Thánh nhân Thiên trung tôn thắng nãi ưng hợp văn 。Thiện nam tử thị danh hạ 。 第三總結。能具七善即梵行中之一品。 đệ tam tổng kết 。năng cụ thất thiện tức phạm hạnh trung chi nhất phẩm 。 第二明四無量心者亦名四等。無量從境。 đệ nhị minh tứ vô lượng tâm giả diệc danh tứ đẳng 。vô lượng tùng cảnh 。 四等從心。何者前境非一故名無量。在境雖多。 tứ đẳng tùng tâm 。hà giả tiền cảnh phi nhất cố danh vô lượng 。tại cảnh tuy đa 。 我心一相故名為等。通而為言。境亦名等。 ngã tâm nhất tướng cố danh vi đẳng 。thông nhi vi ngôn 。cảnh diệc danh đẳng 。 心亦無量(云云)。文為二。初明四心。後明心果。 tâm diệc vô lượng (vân vân )。văn vi/vì/vị nhị 。sơ minh tứ tâm 。hậu minh tâm quả 。 初辨四心又二。先明次第四。後明圓四。次第又三。 sơ biện tứ tâm hựu nhị 。tiên minh thứ đệ tứ 。hậu minh viên tứ 。thứ đệ hựu tam 。 一略標。二論義。三領解。初標如文。 nhất lược tiêu 。nhị luận nghĩa 。tam lĩnh giải 。sơ tiêu như văn 。 次迦葉下論義。先問次答。問開五難。一難四心應三。 thứ Ca-diếp hạ luận nghĩa 。tiên vấn thứ đáp 。vấn khai ngũ nạn/nan 。nhất nạn/nan tứ tâm ưng tam 。 二難四心應一。三重難四心應三。四難四心應二。 nhị nạn/nan tứ tâm ưng nhất 。tam trọng nạn/nan tứ tâm ưng tam 。tứ nạn/nan tứ tâm ưng nhị 。 五重難四心應一。合而言之亦成三難。 ngũ trọng nạn/nan tứ tâm ưng nhất 。hợp nhi ngôn chi diệc thành tam nạn/nan 。 第一與第三難四令三。第二與第五難四令一。 đệ nhất dữ đệ tam nạn/nan tứ lệnh tam 。đệ nhị dữ đệ ngũ nạn/nan tứ lệnh nhất 。 第四一難難四令二。且依經文而分五難。 đệ tứ nhất nạn/nan nạn/nan tứ lệnh nhị 。thả y Kinh văn nhi phần ngũ nạn/nan 。 第一以兩心無異同能治瞋應同是一。 đệ nhất dĩ lượng (lưỡng) tâm vô dị đồng năng trì sân ưng đồng thị nhất 。 喜能與樂捨能除癡。是故但三不應有四。慈有三緣下。 hỉ năng dữ lạc/nhạc xả năng trừ si 。thị cố đãn tam bất ưng hữu tứ 。từ hữu tam duyên hạ 。 第二皆同有三難令唯一。先唱三緣。 đệ nhị giai đồng hữu tam nạn/nan lệnh duy nhất 。tiên xướng tam duyên 。 次釋三心。三緣深淺但為一義。 thứ thích tam tâm 。tam duyên thâm thiển đãn vi/vì/vị nhất nghĩa 。 然約境雖異緣心無別。如緣貧窮即眾生緣。 nhiên ước cảnh tuy dị duyên tâm vô biệt 。như duyên bần cùng tức chúng sanh duyên 。 知此貧人應須衣食即是法緣。若知眾生須知如來受第一樂。 tri thử bần nhân ưng tu y thực tức thị pháp duyên 。nhược/nhã tri chúng sanh tu tri Như Lai thọ/thụ đệ nhất lạc/nhạc 。 則無所須即是無緣。 tức vô sở tu tức thị vô duyên 。 能緣既一不應有四故只是一緣五陰名眾生緣者。五陰從何而生。 năng duyên ký nhất bất ưng hữu tứ cố chỉ thị nhất duyên ngũ uẩn danh chúng sanh duyên giả 。ngũ uẩn tùng hà nhi sanh 。 緣所須物而施與之。是名法緣。 duyên sở tu vật nhi thí dữ chi 。thị danh pháp duyên 。 若緣如來不須此物。即是無緣。欲明緣境心遍。 nhược/nhã duyên Như Lai bất tu thử vật 。tức thị vô duyên 。dục minh duyên cảnh tâm biến 。 乃至上緣於佛況復餘境。慈之所緣下。第三舉三緣難。 nãi chí thượng duyên ư Phật huống phục dư cảnh 。từ chi sở duyên hạ 。đệ tam cử tam duyên nạn/nan 。 眾生境淺法空則深。無緣兩無是故極深。 chúng sanh cảnh thiển pháp không tức thâm 。vô duyên lượng (lưỡng) vô thị cố cực thâm 。 既有三緣寧得有四只應有三。成論人云。 ký hữu tam duyên ninh đắc hữu tứ chỉ ưng hữu tam 。thành luận nhân vân 。 緣生是生空。緣法是法空。緣如來是平等空。 duyên sanh thị sanh không 。duyên pháp thị pháp không 。duyên Như Lai thị bình đẳng không 。 此失文意。文云。緣眾生者。緣於父母妻子願與其樂。 thử thất văn ý 。văn vân 。duyên chúng sanh giả 。duyên ư phụ mẫu thê tử nguyện dữ kỳ lạc/nhạc 。 何時云空。人有二種下第四難。人有二種。 hà thời vân không 。nhân hữu nhị chủng hạ đệ tứ nạn/nan 。nhân hữu nhị chủng 。 見行利根。愛行鈍根。利人好瞋為教鈍者。 kiến hạnh/hành/hàng lợi căn 。ái hạnh/hành/hàng độn căn 。lợi nhân hảo sân vi/vì/vị giáo độn giả 。 十遍不解是故生瞋。 thập biến bất giải thị cố sanh sân 。 為此義故須修慈悲以捨瞋心。鈍見利者恒生嫉妬。 vi/vì/vị thử nghĩa cố tu tu từ bi dĩ xả sân tâm 。độn kiến lợi giả hằng sanh tật đố 。 所以令其修於喜捨即除嫉妬。若爾只見有二不應有四。 sở dĩ lệnh kỳ tu ư hỉ xả tức trừ tật đố 。nhược nhĩ chỉ kiến hữu nhị bất ưng hữu tứ 。 夫無量者下。 phu vô lượng giả hạ 。 第二以名字離合作難既言無量豈得唯四。既其但四不應無量。 đệ nhị dĩ danh tự ly hợp tác nạn/nan ký ngôn vô lượng khởi đắc duy tứ 。ký kỳ đãn tứ bất ưng vô lượng 。 若無量者唯應是一。次如來答為二。先破定四之執。 nhược/nhã vô lượng giả duy ưng thị nhất 。thứ Như Lai đáp vi/vì/vị nhị 。tiên phá định tứ chi chấp 。 次答無四之難。初有三。一明教門廣略不定。 thứ đáp vô tứ chi nạn/nan 。sơ hữu tam 。nhất minh giáo môn quảng lược bất định 。 二明反常不定。三明治惑不定。既其不定何必須四。 nhị minh phản thường bất định 。tam minh trì hoặc bất định 。ký kỳ bất định hà tất tu tứ 。 初約十二因緣不定為答。 sơ ước thập nhị nhân duyên bất định vi/vì/vị đáp 。 或十一乃至二一因緣。隨機利益不可為定。除生一法者。河西云。 hoặc thập nhất nãi chí nhị nhất nhân duyên 。tùy ky lợi ích bất khả vi/vì/vị định 。trừ sanh nhất pháp giả 。hà Tây vân 。 薩遮尼揵。聰明鍱腹。頭戴火冠來至佛所。 tát già ni kiền 。thông minh diệp phước 。đầu đái hỏa quan lai chí Phật sở 。 其心高逸不聽佛法。密迹杵擬怖方聽法。 kỳ tâm cao dật bất thính Phật Pháp 。mật tích xử nghĩ bố/phố phương thính pháp 。 其父是梵志母是尼揵。俱共出家。 kỳ phụ thị Phạm-chí mẫu thị ni kiền 。câu cọng xuất gia 。 以從非法父母生故。唯此為恥。餘無所憚佛將護之。 dĩ tùng phi pháp phụ mẫu sanh cố 。duy thử vi/vì/vị sỉ 。dư vô sở đạn Phật tướng hộ chi 。 故除生一法唯說十一。為迦葉說。 cố trừ sanh nhất pháp duy thuyết thập nhất 。vi/vì/vị Ca-diếp thuyết 。 以辟支根利復無忌諱。具說十二。善男子如來方便下。 dĩ ích Chi căn lợi phục vô kị húy 。cụ thuyết thập nhị 。Thiện nam tử Như Lai phương tiện hạ 。 第二反常不定。或謂口密不定。佛實具足常樂我淨。 đệ nhị phản thường bất định 。hoặc vị khẩu mật bất định 。Phật thật cụ túc thường lạc/nhạc ngã tịnh 。 亦說無常不淨。生死實是無常不淨。 diệc thuyết vô thường bất tịnh 。sanh tử thật thị vô thường bất tịnh 。 亦說常樂我淨。善男子或有眾生下。第三治惑不定。 diệc thuyết thường lạc/nhạc ngã tịnh 。Thiện nam tử hoặc hữu chúng sanh hạ 。đệ tam trì hoặc bất định 。 謂身密不定。作轉輪王施財是捨。 vị thân mật bất định 。tác Chuyển luân Vương thí tài thị xả 。 與五欲樂是喜。作僕使趨走是慈。訶諫是悲。 dữ ngũ dục lạc/nhạc thị hỉ 。tác bộc sử xu tẩu thị từ 。ha gián thị bi 。 善男子是無量下。第二答無四之問。又二。前總後別。 Thiện nam tử thị vô lượng hạ 。đệ nhị đáp vô tứ chi vấn 。hựu nhị 。tiền tổng hậu biệt 。 總又二。初舉二事。次總非前問。舉二事者。 tổng hựu nhị 。sơ cử nhị sự 。thứ tổng phi tiền vấn 。cử nhị sự giả 。 前舉體異。次明用異。初體異者。得報不同。 tiền cử thể dị 。thứ minh dụng dị 。sơ thể dị giả 。đắc báo bất đồng 。 慈得遍淨。悲得空處。喜得識處。捨得不用處。 từ đắc Biến tịnh 。bi đắc không xứ 。hỉ đắc thức xứ/xử 。xả đắc bất dụng xứ/xử 。 處異故治惑不同。如是無量伴類下。第二明用異者。 xứ/xử dị cố trì hoặc bất đồng 。như thị vô lượng bạn loại hạ 。đệ nhị minh dụng dị giả 。 貪取人物。慈與人物。瞋與人苦。悲拔人苦。 tham thủ nhân vật 。từ dữ nhân vật 。sân dữ nhân khổ 。bi bạt nhân khổ 。 嫉忌人樂。喜與人樂。癡長憎愛。捨亡愛憎。 tật kị nhân lạc/nhạc 。hỉ dữ nhân lạc/nhạc 。si trường/trưởng tăng ái 。xả vong ái tăng 。 以是義故下。二總結前非。非一者非第二第五。 dĩ thị nghĩa cố hạ 。nhị tổng kết tiền phi 。phi nhất giả phi đệ nhị đệ ngũ 。 非二者非第四。非三者非第一。 phi nhị giả phi đệ tứ 。phi tam giả phi đệ nhất 。 第三如汝所說下。第二別答五問即為五章。 đệ tam như nhữ sở thuyết hạ 。đệ nhị biệt đáp ngũ vấn tức vi/vì/vị ngũ chương 。 此初答第一治惑難唯三無四。今明。雖同治瞋。瞋有輕重。 thử sơ đáp đệ nhất trì hoặc nạn/nan duy tam vô tứ 。kim minh 。tuy đồng trì sân 。sân hữu khinh trọng 。 是故成四。有六復次如文。是故迦葉是無量下。 thị cố thành tứ 。hữu lục phục thứ như văn 。thị cố Ca-diếp thị vô lượng hạ 。 答第二同緣難。治惑不同伴類有四。 đáp đệ nhị đồng duyên nạn/nan 。trì hoặc bất đồng bạn loại hữu tứ 。 何得令同。有三緣但共為一。復以器下。 hà đắc lệnh đồng 。hữu tam duyên đãn cọng vi/vì/vị nhất 。phục dĩ khí hạ 。 答第三淺深難。難令有三。今明隨用有四。豈逐行為三。 đáp đệ tam thiển thâm nạn/nan 。nạn/nan lệnh hữu tam 。kim minh tùy dụng hữu tứ 。khởi trục hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tam 。 或言器是境。以行分別下。答第四據人利鈍難。 hoặc ngôn khí thị cảnh 。dĩ hạnh/hành/hàng phân biệt hạ 。đáp đệ tứ cứ nhân lợi độn nạn/nan 。 欲明雖有兩人而有四行不得為二。 dục minh tuy hữu lượng (lưỡng) nhân nhi hữu tứ hạnh/hành/hàng bất đắc vi/vì/vị nhị 。 以無量故下。答第五名字難為二。初列四章門。 dĩ vô lượng cố hạ 。đáp đệ ngũ danh tự nạn/nan vi/vì/vị nhị 。sơ liệt tứ chương môn 。 次廣解釋。欲明無量有四句。何妨得有四種無量。 thứ quảng giải thích 。dục minh vô lượng hữu tứ cú 。hà phương đắc hữu tứ chủng vô lượng 。 迦葉白佛下。第三領解如文。 Ca-diếp bạch Phật hạ 。đệ tam lĩnh giải như văn 。 世尊頗有菩薩下。第二明不次第即圓四心又二。 Thế Tôn pha hữu Bồ Tát hạ 。đệ nhị minh bất thứ đệ tức viên tứ tâm hựu nhị 。 初料簡小慈。次顯大慈。此之大小小亦不小。 sơ liêu giản tiểu từ 。thứ hiển đại từ 。thử chi đại tiểu tiểu diệc bất tiểu 。 不可以凡夫為小二乘為大。二乘為小菩薩為大。 bất khả dĩ phàm phu vi/vì/vị tiểu nhị thừa vi/vì/vị Đại 。nhị thừa vi/vì/vị tiểu Bồ-tát vi/vì/vị Đại 。 何以故凡夫二乘俱不住於大涅槃故。 hà dĩ cố phàm phu nhị thừa câu bất trụ ư đại Niết Bàn cố 。 今以次第慈為小。不次第慈為大。此兩俱住大涅槃故。 kim dĩ thứ đệ từ vi/vì/vị tiểu 。bất thứ đệ từ vi/vì/vị Đại 。thử lượng (lưỡng) câu trụ/trú đại Niết Bàn cố 。 有人。以似為小真為大。此亦不然。 hữu nhân 。dĩ tự vi/vì/vị tiểu chân vi/vì/vị Đại 。thử diệc bất nhiên 。 次第似真俱小。不次第似真俱大。故簡小有兩問答。 thứ đệ tự chân câu tiểu 。bất thứ đệ tự chân câu Đại 。cố giản tiểu hữu lượng (lưỡng) vấn đáp 。 初問有菩薩住大涅槃有慈悲心。 sơ vấn hữu Bồ-tát trụ đại Niết Bàn hữu từ bi tâm 。 非是大慈心不此正問次第梵行。次佛答為三。一唱有。 phi thị Đại từ tâm bất thử chánh vấn thứ đệ phạm hạnh 。thứ Phật đáp vi/vì/vị tam 。nhất xướng hữu 。 二釋有。三結有。初倡如文。次釋有中二。先出境。 nhị thích hữu 。tam kết hữu 。sơ xướng như văn 。thứ thích hữu trung nhị 。tiên xuất cảnh 。 次明觀。初境有九品。冤親中人各有三品。 thứ minh quán 。sơ cảnh hữu cửu phẩm 。oan thân trung nhân các hữu tam phẩm 。 或謂中人唯一但七。 hoặc vị trung nhân duy nhất đãn thất 。 中人於我無冤無親不須開三。一往如此。 trung nhân ư ngã vô oan vô thân bất tu khai tam 。nhất vãng như thử 。 然此中人不無愚智貴賤之殊。故可分三便成九境即有九慈。 nhiên thử trung nhân bất vô ngu trí quý tiện chi thù 。cố khả phần tam tiện thành cửu cảnh tức hữu cửu từ 。 次是菩薩下正明修觀。若全未修。 thứ thị Bồ Tát hạ chánh minh tu quán 。nhược/nhã toàn vị tu 。 但欲與其三親三樂三冤三苦。三種中人不與苦樂。若初修慈。 đãn dục dữ kỳ tam thân tam lạc/nhạc tam oan tam khổ 。tam chủng trung nhân bất dữ khổ lạc/nhạc 。nhược/nhã sơ tu từ 。 於三親中與三品樂。於三中人與三品樂。 ư tam thân trung dữ tam phẩm lạc/nhạc 。ư tam trung nhân dữ tam phẩm lạc/nhạc 。 於三冤人上冤與下樂。中冤與中樂。下冤與上樂。 ư tam oan nhân thượng oan dữ hạ lạc/nhạc 。trung oan dữ trung lạc/nhạc 。hạ oan dữ thượng lạc/nhạc 。 第二修時。上冤與中樂。中下兩冤與其上樂。 đệ nhị tu thời 。thượng oan dữ trung lạc/nhạc 。trung hạ lượng (lưỡng) oan dữ kỳ thượng lạc/nhạc 。 第三修時。三冤併與上樂。 đệ tam tu thời 。tam oan 併dữ thượng lạc/nhạc 。 未是親中三種之樂。第四修時。即以中人下樂併與三冤。 vị thị thân trung tam chủng chi lạc/nhạc 。đệ tứ tu thời 。tức dĩ trung nhân hạ lạc/nhạc 併dữ tam oan 。 第五修時。以中人中樂併與三冤。 đệ ngũ tu thời 。dĩ trung nhân trung lạc/nhạc 併dữ tam oan 。 第六修時以中人上樂併與三冤。第七修時。 đệ lục tu thời dĩ trung nhân thượng lạc/nhạc 併dữ tam oan 。đệ thất tu thời 。 以三親下樂併與三冤。第八修時。以三親中樂併與三冤。 dĩ tam thân hạ lạc/nhạc 併dữ tam oan 。đệ bát tu thời 。dĩ tam thân trung lạc/nhạc 併dữ tam oan 。 第九修時。以三親上樂併與三冤。 đệ cửu tu thời 。dĩ tam thân thượng lạc/nhạc 併dữ tam oan 。 是名上冤與增上樂。爾時得名慈心成就。 thị danh thượng oan dữ tăng thượng lạc/nhạc 。nhĩ thời đắc danh từ tâm thành tựu 。 又直取三品樂與九種境。初入觀時三親與三樂。 hựu trực thủ tam phẩm lạc/nhạc dữ cửu chủng cảnh 。sơ nhập quán thời tam thân dữ tam lạc/nhạc 。 第二時中親與上樂。下親與中樂。第三時下親與上樂。 đệ nhị thời trung thân dữ thượng lạc/nhạc 。hạ thân dữ trung lạc/nhạc 。đệ tam thời hạ thân dữ thượng lạc/nhạc 。 第四時下中人與下樂。 đệ tứ thời hạ trung nhân dữ hạ lạc/nhạc 。 第五時下中人與中樂。第六時下中人與上樂。 đệ ngũ thời hạ trung nhân dữ trung lạc/nhạc 。đệ lục thời hạ trung nhân dữ thượng lạc/nhạc 。 第七時上冤與下樂。第八時上冤與中樂。第九時上冤與上樂。 đệ thất thời thượng oan dữ hạ lạc/nhạc 。đệ bát thời thượng oan dữ trung lạc/nhạc 。đệ cửu thời thượng oan dữ thượng lạc/nhạc 。 是名慈心成就。今文中但略有四番入觀。 thị danh từ tâm thành tựu 。kim văn trung đãn lược hữu tứ phiên nhập quán 。 初番三親等與上樂。此總三親以為一番。 sơ phiên tam thân đẳng dữ thượng lạc/nhạc 。thử tổng tam thân dĩ vi/vì/vị nhất phiên 。 別開三冤以為三番。 biệt khai tam oan dĩ vi/vì/vị tam phiên 。 若明修觀實有九品修習不同。而今文中但明三品。善男子是名得慈下。 nhược/nhã minh tu quán thật hữu cửu phẩm tu tập bất đồng 。nhi kim văn trung đãn minh tam phẩm 。Thiện nam tử thị danh đắc từ hạ 。 第三結有。世尊何緣下。是第二番亦先問。 đệ tam kết hữu 。Thế Tôn hà duyên hạ 。thị đệ nhị phiên diệc tiên vấn 。 次答。答為三。一倡難成。二釋。三結。 thứ đáp 。đáp vi/vì/vị tam 。nhất xướng nạn/nan thành 。nhị thích 。tam kết 。 初文但次何以故下釋先法。次譬凡舉四譬如文。 sơ văn đãn thứ hà dĩ cố hạ thích tiên Pháp 。thứ thí phàm cử tứ thí như văn 。 惑彊慈弱不得名大。達惑慈成方名大慈。 hoặc cường từ nhược bất đắc danh Đại 。đạt hoặc từ thành phương danh đại từ 。 以是義下第三結。善男子菩薩住初地下。 dĩ thị nghĩa hạ đệ tam kết 。Thiện nam tử Bồ-tát trụ sơ địa hạ 。 是第二顯大明圓四心方是大慈。文為二。一明大慈。 thị đệ nhị hiển Đại Minh viên tứ tâm phương thị đại từ 。văn vi/vì/vị nhị 。nhất minh đại từ 。 二明虛實。初大慈又三。一正明大慈。二明兼用。 nhị minh hư thật 。sơ đại từ hựu tam 。nhất chánh minh đại từ 。nhị minh kiêm dụng 。 三明善本。初正明大慈又三。謂倡釋結。 tam minh thiện bản 。sơ chánh minh đại từ hựu tam 。vị xướng thích kết/kiết 。 初倡如文。次釋中意者。上來於上冤與上樂。 sơ xướng như văn 。thứ thích trung ý giả 。thượng lai ư thượng oan dữ thượng lạc/nhạc 。 未於闡提與其上樂。今此圓慈。緣於闡提。 vị ư xiển đề dữ kỳ thượng lạc/nhạc 。kim thử viên từ 。duyên ư xiển đề 。 但見實相不見其過。故不生瞋方是大慈。三結如文。 đãn kiến thật tướng bất kiến kỳ quá/qua 。cố bất sanh sân phương thị đại từ 。tam kết như văn 。 善男子為諸眾生下。是第二明慈兼用者。 Thiện nam tử vi/vì/vị chư chúng sanh hạ 。thị đệ nhị minh từ kiêm dụng giả 。 若慈但與樂悲唯拔苦則非兼用。 nhược/nhã từ đãn dữ lạc/nhạc bi duy bạt khổ tức phi kiêm dụng 。 今明慈亦拔苦悲亦與樂。捨中亦二如文。唯四無量心下。 kim minh từ diệc bạt khổ bi diệc dữ lạc/nhạc 。xả trung diệc nhị như văn 。duy tứ vô lượng tâm hạ 。 第三明善本為三。初為六度本。次為發心本。 đệ tam minh thiện bản vi/vì/vị tam 。sơ vi/vì/vị lục độ bổn 。thứ vi/vì/vị phát tâm bổn 。 三自相本。迦葉白佛下。 tam tự tướng bổn 。Ca-diếp bạch Phật hạ 。 第二明虛實開善謂為實觀亦先問。次答。問為三。一奪難。二縱難。 đệ nhị minh hư thật khai thiện vị vi/vì/vị thật quán diệc tiên vấn 。thứ đáp 。vấn vi/vì/vị tam 。nhất đoạt nạn/nan 。nhị túng nạn/nan 。 三遮難。初奪難者又二。先法。次譬。 tam già nạn/nan 。sơ đoạt nạn/nan giả hựu nhị 。tiên Pháp 。thứ thí 。 初法者明雖欲拔苦實未拔苦。皆是虛言。雖欲與樂。 sơ Pháp giả minh tuy dục bạt khổ thật vị bạt khổ 。giai thị hư ngôn 。tuy dục dữ lạc/nhạc 。 實不得樂。此是假說。次舉譬顯。 thật bất đắc lạc/nhạc 。thử thị giả thuyết 。thứ cử thí hiển 。 亦如比丘作假想觀。觀羹為薉而實非薉。 diệc như Tỳ-kheo tác giả tưởng quán 。quán canh vi/vì/vị 薉nhi thật phi 薉。 雖言與樂實不得樂。世尊若非虛妄下。第二縱難。 tuy ngôn dữ lạc/nhạc thật bất đắc lạc/nhạc 。Thế Tôn nhược/nhã phi hư vọng hạ 。đệ nhị túng nạn/nan 。 縱有實益何以不見得安樂者。 túng hữu thật ích hà dĩ bất kiến đắc an lạc giả 。 若實與樂今佛菩薩無量無邊。何以不見與眾生樂。若當真實下。 nhược/nhã thật dữ lạc/nhạc kim Phật Bồ-tát vô lượng vô biên 。hà dĩ bất kiến dữ chúng sanh lạc/nhạc 。nhược/nhã đương chân thật hạ 。 第三遮難。 đệ tam già nạn/nan 。 佛若答言是虛無實如來亦由往昔行慈得為梵主。最勝最上何得無益。是故遮云。 Phật nhược/nhã đáp ngôn thị hư vô thật Như Lai diệc do vãng tích hạnh/hành/hàng từ đắc vi/vì/vị phạm chủ 。tối thắng tối thượng hà đắc vô ích 。thị cố già vân 。 不得無益故名遮難。次佛言善男子下。 bất đắc vô ích cố danh già nạn/nan 。thứ Phật ngôn Thiện nam tử hạ 。 答前三難。初答遮難。次答奪難。三答縱難。 đáp tiền tam nạn/nan 。sơ đáp già nạn/nan 。thứ đáp đoạt nạn/nan 。tam đáp túng nạn/nan 。 初答遮難為二。先歎其遮。次正答。答中四偈為三。 sơ đáp già nạn/nan vi/vì/vị nhị 。tiên thán kỳ già 。thứ chánh đáp 。đáp trung tứ kệ vi/vì/vị tam 。 初一行明大慈。次一行大悲。三兩行格量。 sơ nhất hạnh/hành/hàng minh đại từ 。thứ nhất hạnh/hành/hàng đại bi 。tam lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng cách lượng 。 實能與樂功福無量。善男子夫修慈者下。 thật năng dữ lạc/nhạc công phước vô lượng 。Thiện nam tử phu tu từ giả hạ 。 二答奪難。又二。初倡真實。故舉聲聞假想之非。 nhị đáp đoạt nạn/nan 。hựu nhị 。sơ xướng chân thật 。cố cử Thanh văn giả tưởng chi phi 。 顯菩薩是實。云何知耶。第二廣明是實。又五。 hiển Bồ Tát thị thật 。vân hà tri da 。đệ nhị quảng minh thị thật 。hựu ngũ 。 一實能轉境。二實能治惑。三實能善本。 nhất thật năng chuyển cảnh 。nhị thật năng trì hoặc 。tam thật năng thiện bản 。 四實能遍諸法。五實不可思議。初為三。一倡。二釋。 tứ thật năng biến chư Pháp 。ngũ thật bất khả tư nghị 。sơ vi/vì/vị tam 。nhất xướng 。nhị thích 。 三結。初如文。釋中意者。解此有二。 tam kết 。sơ như văn 。thích trung ý giả 。giải thử hữu nhị 。 一實能轉境。二但能令見。若轉金為土則可實轉。 nhất thật năng chuyển cảnh 。nhị đãn năng lệnh kiến 。nhược/nhã chuyển kim vi/vì/vị độ tức khả thật chuyển 。 若令眾生為非眾生但能令見。一師云。經云能成。 nhược/nhã lệnh chúng sanh vi/vì/vị phi chúng sanh đãn năng lệnh kiến 。nhất sư vân 。Kinh vân năng thành 。 云何二解。 vân hà nhị giải 。 菩薩非但能轉金成土亦轉眾生成非眾生。非眾生者即是草木。 Bồ Tát phi đãn năng chuyển kim thành độ diệc chuyển chúng sanh thành phi chúng sanh 。phi chúng sanh giả tức thị thảo mộc 。 轉非眾生成於眾生。若言眾生本來虛妄無所有者。 chuyển phi chúng sanh thành ư chúng sanh 。nhược/nhã ngôn chúng sanh bản lai hư vọng vô sở hữu giả 。 當知眾生有非眾生。若言諸法有安樂性。 đương tri chúng sanh hữu phi chúng sanh 。nhược/nhã ngôn chư pháp hữu an lạc tánh 。 即非眾生亦是眾生。情與無情有性無性準此可知。 tức phi chúng sanh diệc thị chúng sanh 。Tình dữ vô tình hữu tánh Vô tánh chuẩn thử khả tri 。 私問。若眾生與非眾生實更互轉。 tư vấn 。nhược/nhã chúng sanh dữ phi chúng sanh thật cánh hỗ chuyển 。 情作無情無情作情是義難信。若不實轉聖力徒施。 Tình tác vô tình vô tình tác Tình thị nghĩa nạn/nan tín 。nhược/nhã bất thật chuyển Thánh lực đồ thí 。 總而言之只是諸佛菩薩。自既依正。 tổng nhi ngôn chi chỉ thị chư Phật Bồ-tát 。tự ký y chánh 。 不二而二二而不二。能令眾生亦復如是。此則永轉。 bất nhị nhi nhị nhị nhi bất nhị 。năng lệnh chúng sanh diệc phục như thị 。thử tức vĩnh chuyển 。 若暫轉者。不無斯義。亦令轉者不自覺知。 nhược/nhã tạm chuyển giả 。bất vô tư nghĩa 。diệc lệnh chuyển giả bất tự giác tri 。 況復慈即如來如來即慈。慈即佛性佛性即諸法。 huống phục từ tức Như Lai Như Lai tức từ 。từ tức Phật tánh Phật tánh tức chư Pháp 。 敬請後德思之思之。復次善男子下。 kính thỉnh hậu đức tư chi tư chi 。phục thứ Thiện nam tử hạ 。 第二明實能治惑。又三。謂倡釋結。舊云。 đệ nhị minh thật năng trì hoặc 。hựu tam 。vị xướng thích kết/kiết 。cựu vân 。 四等但是功德猗樂相伏非究竟斷。 tứ đẳng đãn thị công đức y lạc/nhạc tướng phục phi cứu cánh đoạn 。 此中四等即是般若即是能斷。復次善男子四無量下。 thử trung tứ đẳng tức thị Bát-nhã tức thị năng đoạn 。phục thứ Thiện nam tử tứ vô lượng hạ 。 第三明實為善本。又二。先明能為大乘善本。 đệ tam minh thật vi/vì/vị thiện bản 。hựu nhị 。tiên minh năng vi/vì/vị Đại-Thừa thiện bản 。 次明能為三乘善本。初又二。初明通為一切善本。 thứ minh năng vi/vì/vị tam thừa thiện bản 。sơ hựu nhị 。sơ minh thông vi/vì/vị nhất thiết thiện bản 。 次明能為布施之本。初文可見。善男子菩薩下。 thứ minh năng vi ố thí chi bổn 。sơ văn khả kiến 。Thiện nam tử Bồ Tát hạ 。 二偏明為布施之本。又五。一正施本。 nhị Thiên minh vi ố thí chi bổn 。hựu ngũ 。nhất chánh thí bổn 。 二無相為得。三有相為失。四明一心即四心。 nhị vô tướng vi/vì/vị đắc 。tam hữu tướng vi/vì/vị thất 。tứ minh nhất tâm tức tứ tâm 。 五廣發誓願。初明施本舉八事。為下八事作本。 ngũ quảng phát thệ nguyện 。sơ minh thí bổn cử bát sự 。vi/vì/vị hạ bát sự tác bổn 。 如是施時下。第二明無相為得。又三。初總。次別。 như thị thí thời hạ 。đệ nhị minh vô tướng vi/vì/vị đắc 。hựu tam 。sơ tổng 。thứ biệt 。 三結。初如文。次別中云。不見因果者。 tam kết 。sơ như văn 。thứ biệt trung vân 。bất kiến nhân quả giả 。 施時是因。得報是果。得果是常。不得是斷。 thí thời thị nhân 。đắc báo thị quả 。đắc quả thị thường 。bất đắc thị đoạn 。 菩薩皆不作如此施。三雖復下結如文。 Bồ Tát giai bất tác như thử thí 。tam tuy phục hạ kết/kiết như văn 。 善男子菩薩若見下。第三明有相為失為三。法譬合。法如文。 Thiện nam tử Bồ Tát nhược/nhã kiến hạ 。đệ tam minh hữu tướng vi/vì/vị thất vi/vì/vị tam 。pháp thí hợp 。Pháp như văn 。 譬中。人譬淺行菩薩。箭譬慳起。 thí trung 。nhân thí thiển hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。tiến thí xan khởi 。 眷屬請醫譬知識勸施。言且待者。譬不肯時施。我當觀者。 quyến thuộc thỉnh y thí tri thức khuyến thí 。ngôn thả đãi giả 。thí bất khẳng thời thí 。ngã đương quán giả 。 取相分別。毒箭誰射。譬分別福田若持若犯。 thủ tướng phân biệt 。độc tiễn thùy xạ 。thí phân biệt phước điền nhược/nhã trì nhược/nhã phạm 。 何箭竹柳。譬分別施物何物可捨何物不可。 hà tiến trúc liễu 。thí phân biệt thí vật hà vật khả xả hà vật bất khả 。 所有毒者。譬執施之人竟不知施。而命終者。 sở hữu độc giả 。thí chấp thí chi nhân cánh bất tri thí 。nhi mạng chung giả 。 既不得施為慳所蔽斷善根命。合譬如文。 ký bất đắc thí vi/vì/vị xan sở tế đoạn thiện căn mạng 。hợp thí như văn 。 復次善男子下。第四一心即四。顯圓慈相。 phục thứ Thiện nam tử hạ 。đệ tứ nhất tâm tức tứ 。hiển viên từ tướng 。 明行施時具有四等。 Minh Hạnh thí thời cụ hữu tứ đẳng 。 施時生慈及以起悲施時心喜施已是捨。菩薩於慈心中下。 thí thời sanh từ cập dĩ khởi bi thí thời tâm hỉ thí dĩ thị xả 。Bồ Tát ư từ tâm trung hạ 。 第五廣發誓願。凡有八重。初明施食乃至燈明。初三如文。 đệ ngũ quảng phát thệ nguyện 。phàm hữu bát trọng 。sơ minh thí thực nãi chí đăng minh 。sơ tam như văn 。 第四施衣云離身一尺六寸者。一依理云。 đệ tứ thí y vân ly thân nhất xích lục thốn giả 。nhất y lý vân 。 裂諸見衣除十六知見。二依事云。 liệt chư kiến y trừ thập lục tri kiến 。nhị y sự vân 。 面各四寸即一尺六。第五施華香中云無戒者。 diện các tứ thốn tức nhất xích lục 。đệ ngũ thí hoa hương trung vân vô giới giả 。 是無戒之戒非是不受及受不得之無。華嚴云。 thị vô giới chi giới phi thị bất thọ/thụ cập thọ/thụ bất đắc chi vô 。hoa nghiêm vân 。 如虛空戒無所依戒。大集云。無所住戒見住戒非故。 như hư không giới vô sở y giới 。đại tập vân 。vô sở trụ giới kiến trụ/trú giới phi cố 。 言無作戒者非是非色非心之無作。 ngôn vô tác giới giả phi thị phi sắc phi tâm chi vô tác 。 乃是此戒。不作生死涅槃之戒。餘如文。 nãi thị thử giới 。bất tác sanh tử Niết-Bàn chi giới 。dư như văn 。 善男子一切聲聞下第二為三乘本。又三。初明三乘。 Thiện nam tử nhất thiết Thanh văn hạ đệ nhị vi/vì/vị tam thừa bổn 。hựu tam 。sơ minh tam thừa 。 次一切法。三總結。 thứ nhất thiết pháp 。tam tổng kết 。 以此章用慈攝一切法無法不遍。圓慈之義轉更明顯。然善本者。即是利他。 dĩ thử chương dụng từ nhiếp nhất thiết pháp vô Pháp bất biến 。viên từ chi nghĩa chuyển canh minh hiển 。nhiên thiện bản giả 。tức thị lợi tha 。 利他之中慈悲最勝。初文即是三乘。 lợi tha chi trung từ bi tối thắng 。sơ văn tức thị tam thừa 。 菩薩摩訶下。第二別列一切法。 Bồ Tát Ma-ha hạ 。đệ nhị biệt liệt nhất thiết pháp 。 不淨與出入息即是二甘露門。七方便者數師云。一不淨。二別相。 bất tịnh dữ xuất nhập tức tức thị nhị cam lộ môn 。thất phương tiện giả số sư vân 。nhất bất tịnh 。nhị biệt tướng 。 三總相。四煗。五頂。六忍。七世第一。論師云。 tam tổng tướng 。tứ 煗。ngũ đính 。lục nhẫn 。thất thế đệ nhất 。Luận sư vân 。 一色苦。二色集。三色滅。四色道。五色過。 nhất sắc khổ 。nhị sắc tập 。tam sắc diệt 。tứ sắc đạo 。ngũ sắc quá/qua 。 六色味。七色出。三觀處者。謂苦無常無我。 lục sắc vị 。thất sắc xuất 。tam quán xứ/xử giả 。vị khổ vô thường vô ngã 。 此小乘名。若大乘者。觀十二因緣苦業煩惱。 thử Tiểu thừa danh 。nhược/nhã Đại-Thừa giả 。quán thập nhị nhân duyên khổ nghiệp phiền não 。 以為三觀。又瓔珞云。明三觀者。二諦觀。平等觀。 dĩ vi/vì/vị tam quán 。hựu anh lạc vân 。minh tam quán giả 。nhị đế quán 。bình đẳng quán 。 中道第一義觀(云云)。無爭有三解。一云。 trung đạo đệ nhất nghĩa quán (vân vân )。vô tranh hữu tam giải 。nhất vân 。 慈心成故無爭。二云。空解明故無爭。三云。 từ tâm thành cố vô tranh 。nhị vân 。không giải minh cố vô tranh 。tam vân 。 隨心覺照與物不爭。本際智者二解。一空解為本際故。 tùy tâm giác chiếu dữ vật bất tranh 。bản tế trí giả nhị giải 。nhất không giải vi ản tế cố 。 阿若憍陳如。名了本際。二以邊際智。 A-nhã Kiều-trần-như 。danh liễu bản tế 。nhị dĩ iên tế trí 。 緣延促自在為本際智。以是義下。第三總結。 duyên duyên xúc tự tại vi ản tế trí 。dĩ thị nghĩa hạ 。đệ tam tổng kết 。 善男子能為善者下。是第四實遍即是諸善。 Thiện nam tử năng vi/vì/vị thiện giả hạ 。thị đệ tứ thật biến tức thị chư thiện 。 亦是遍於一切善法。明圓慈轉顯。又二。 diệc thị biến ư nhất thiết thiện pháp 。minh viên từ chuyển hiển 。hựu nhị 。 先明即大乘諸善。一十五句。次明即小乘諸善。有十六句。 tiên minh tức Đại-Thừa chư thiện 。nhất thập ngũ cú 。thứ minh tức Tiểu thừa chư thiện 。hữu thập lục cú 。 初十五句。句句中皆結是如來慈。 sơ thập ngũ cú 。cú cú trung giai kết/kiết thị Như Lai từ 。 慈若無常下。是第二遍小乘善法十六句。 từ nhược/nhã vô thường hạ 。thị đệ nhị biến Tiểu thừa thiện Pháp thập lục cú 。 亦句句後皆結是聲聞慈。善男子慈若有無下。 diệc cú cú hậu giai kết/kiết thị Thanh văn từ 。Thiện nam tử từ nhược hữu vô hạ 。 第五明實不可思議。又四。一歎大慈體。二歎行慈人。 đệ ngũ minh thật bất khả tư nghị 。hựu tứ 。nhất thán đại từ thể 。nhị thán hạnh/hành/hàng từ nhân 。 三歎詮慈教。即大涅槃。四歎說慈主。初歎慈體。 tam thán thuyên từ giáo 。tức đại Niết Bàn 。tứ thán thuyết từ chủ 。sơ thán từ thể 。 舊有三解。一云。眾生慈緣有。法緣緣無。 cựu hữu tam giải 。nhất vân 。chúng sanh từ duyên hữu 。pháp duyên duyên vô 。 無緣緣非有非無。二云。初地至三地。 vô duyên duyên phi hữu phi vô 。nhị vân 。sơ địa chí tam địa 。 空心多故是無。四地至七地。有心多故是有。八地至十地。 không tâm đa cố thị vô 。tứ địa chí thất địa 。hữu tâm đa cố thị hữu 。bát địa chí Thập Địa 。 有無並觀故云非有非無。三云。 hữu vô tịnh quán cố vân phi hữu phi vô 。tam vân 。 同據佛果妙有故是有。無生死界故是無。 đồng cứ Phật quả diệu hữu cố thị hữu 。vô sanh tử giới cố thị vô 。 冥真故非有非無。今言不然。緣五陰法如何是無。 minh chân cố phi hữu phi vô 。kim ngôn bất nhiên 。duyên ngũ uẩn Pháp như hà thị vô 。 若是無者即應入真。既不入真何得是無。有若是無。 nhược/nhã thị vô giả tức ưng nhập chân 。ký bất nhập chân hà đắc thị vô 。hữu nhược/nhã thị vô 。 無緣何異。又初地至三地。豈一向空。 vô duyên hà dị 。hựu sơ địa chí tam địa 。khởi nhất hướng không 。 又非有無豈皆佛地。今文歎於行慈之人。 hựu phi hữu vô khởi giai Phật địa 。kim văn thán ư hạnh/hành/hàng từ chi nhân 。 但行慈者皆有雙非。不必唯佛此乃正明梵行中意。 đãn hạnh/hành/hàng từ giả giai hữu song phi 。bất tất duy Phật thử nãi chánh minh phạm hạnh trung ý 。 若緣淨淨是無。若緣不淨淨是有。若緣非淨非不淨。 nhược/nhã duyên tịnh tịnh thị vô 。nhược/nhã duyên bất tịnh tịnh thị hữu 。nhược/nhã duyên phi tịnh phi bất tịnh 。 是非有非無。不並不別。又緣於三諦。 thị phi hữu phi vô 。bất tịnh bất biệt 。hựu duyên ư tam đế 。 緣真故無緣。俗故有緣。中故非有非無。中論云。 duyên chân cố vô duyên 。tục cố hữu duyên 。trung cố phi hữu phi vô 。trung luận vân 。 因緣所生法。即空即假即中道義。 nhân duyên sở sanh pháp 。tức không tức giả tức trung đạo nghĩa 。 問四句是戲論何以釋經。答定性四句即是戲論。 vấn tứ cú thị hí luận hà dĩ thích Kinh 。đáp định tánh tứ cú tức thị hí luận 。 假名四句非是戲論。菩薩住於下。第二歎行慈人。 giả danh tứ cú phi thị hí luận 。Bồ-tát trụ ư hạ 。đệ nhị thán hạnh/hành/hàng từ nhân 。 是大涅槃下。第三歎詮慈之教。諸佛如來下。 thị đại Niết Bàn hạ 。đệ tam thán thuyên từ chi giáo 。chư Phật Như Lai hạ 。 第四歎說慈之主。迦葉白佛下。 đệ tứ thán thuyết từ chi chủ 。Ca-diếp bạch Phật hạ 。 第三追答第二縱難。前難云。慈悲若實應有利益。 đệ tam truy đáp đệ nhị túng nạn/nan 。tiền nạn/nan vân 。từ bi nhược/nhã thật ưng hữu lợi ích 。 故更牒問請答。還復進退兩難一就實修慈為難。 cố cánh điệp vấn thỉnh đáp 。hoàn phục tiến/tấn thoái lượng (lưỡng) nạn/nan nhất tựu thật tu từ vi/vì/vị nạn/nan 。 若佛實修應與眾生。何以眾生不得慈益。 nhược/nhã Phật thật tu ưng dữ chúng sanh 。hà dĩ chúng sanh bất đắc từ ích 。 若慈不能與眾生益。慈即無用。答又三。初明實有益。 nhược/nhã từ bất năng dữ chúng sanh ích 。từ tức vô dụng 。đáp hựu tam 。sơ minh thật hữu ích 。 二引事證。三結歎不思議。初又三。前倡有益。 nhị dẫn sự chứng 。tam kết thán bất tư nghị 。sơ hựu tam 。tiền xướng hữu ích 。 次善男子下釋益。三以是義故下結益。 thứ Thiện nam tử hạ thích ích 。tam dĩ thị nghĩa cố hạ kết/kiết ích 。 初如文。次釋益。若定業不轉則不得益。 sơ như văn 。thứ thích ích 。nhược/nhã định nghiệp bất chuyển tức bất đắc ích 。 若不定業則得益也。雖是定業若修善者還成不定。 nhược/nhã bất định nghiệp tức đắc ích dã 。tuy thị định nghiệp nhược/nhã tu thiện giả hoàn thành bất định 。 如定壽八十此不可轉。若中間非橫慈即益之。 như định thọ bát thập thử bất khả chuyển 。nhược/nhã trung gian phi hoạnh từ tức ích chi 。 云何定業。如初興殺起重毒害。 vân hà định nghiệp 。như sơ hưng sát khởi trọng độc hại 。 殺時決定殺後暢快。並起恚心。此業即定則不能與樂。 sát thời quyết định sát hậu sướng khoái 。tịnh khởi khuể tâm 。thử nghiệp tức định tức bất năng dữ lạc/nhạc 。 若不定者慈能與樂。問業自不定自應得樂。 nhược/nhã bất định giả từ năng dữ lạc/nhạc 。vấn nghiệp tự bất định tự ưng đắc lạc/nhạc 。 何須慈與。答業雖不定或轉成定。 hà tu từ dữ 。đáp nghiệp tuy bất định hoặc chuyển thành định 。 若得慈益轉重為輕。見虎豹等自然生怖者。 nhược/nhã đắc từ ích chuyển trọng vi/vì/vị khinh 。kiến hổ báo đẳng tự nhiên sanh bố/phố giả 。 喻行慈者人見生喜。善男子我說是慈有無量門下。 dụ hạnh/hành/hàng từ giả nhân kiến sanh hỉ 。Thiện nam tử ngã thuyết thị từ hữu vô lượng môn hạ 。 第二引事為證。凡舉八事慈運神通以救眾生。 đệ nhị dẫn sự vi/vì/vị chứng 。phàm cử bát sự từ vận thần thông dĩ cứu chúng sanh 。 初事中文云。謂呼是血者。有三解。 sơ sự trung văn vân 。vị hô thị huyết giả 。hữu tam giải 。 此是十二年前未制壞色故純著赤。二云。五部不同。 thử thị thập nhị niên tiền vị chế hoại sắc cố thuần trước/trứ xích 。nhị vân 。ngũ bộ bất đồng 。 十誦一衣三種雜點。五分四分三隨著一。 thập tụng nhất y tam chủng tạp điểm 。ngũ phần tứ phân tam tùy trước/trứ nhất 。 謂青泥木蘭。木蘭赤色。三云三色。 vị thanh nê mộc lan 。mộc lan xích sắc 。tam vân tam sắc 。 衣中一衣即用三色點之。如大豆許。 y trung nhất y tức dụng tam sắc điểm chi 。như Đại đậu hứa 。 但諸弟子併著點衣但其點雖小遙望猶赤。次五事可見。 đãn chư đệ-tử 併trước/trứ điểm y đãn kỳ điểm tuy tiểu dao vọng do xích 。thứ ngũ sự khả kiến 。 第七事初云憍薩羅舍衛者。或有言是一國異名。或云。 đệ thất sự sơ vân Kiêu-tát-la Xá-vệ giả 。hoặc hữu ngôn thị nhất quốc dị danh 。hoặc vân 。 憍薩是附庸國。其國有賊故波斯遣兵。 kiêu/kiều tát thị phụ dung quốc 。kỳ quốc hữu tặc cố Ba tư khiển binh 。 善男子下第三結歎。夫無量者。 Thiện nam tử hạ đệ tam kết thán 。phu vô lượng giả 。 不可思議乃是通歎菩薩所行。不可思議歎次第慈。 bất khả tư nghị nãi thị thông thán Bồ Tát sở hạnh 。bất khả tư nghị thán thứ đệ từ 。 諸佛所行即歎圓慈。是大乘典即是歎教。 chư Phật sở hạnh tức thán viên từ 。thị Đại-Thừa điển tức thị thán giáo 。 皆不思議俱會一圓。言語道斷心行處滅。不可說不可量。 giai bất tư nghị câu hội nhất viên 。ngôn ngữ đạo đoạn tâm hành xứ/xử diệt 。bất khả thuyết bất khả lượng 。   梵行品之二   phạm hạnh phẩm chi nhị 起卷。是第二明四心果。又為二。 khởi quyển 。thị đệ nhị minh tứ tâm quả 。hựu vi/vì/vị nhị 。 初明三心極愛地果。次明捨心空平等地果。舊二解。一云。 sơ minh tam tâm cực ái địa quả 。thứ minh xả tâm không bình đẳng địa quả 。cựu nhị giải 。nhất vân 。 三心未成但共一果。一心已成獨得一果。 tam tâm vị thành đãn cọng nhất quả 。nhất tâm dĩ thành độc đắc nhất quả 。 二云。三心同是有行故共一果。 nhị vân 。tam tâm đồng thị hữu hạnh/hành/hàng cố cọng nhất quả 。 一心空行獨得一果。義皆不然。三心未成何以得果。 nhất tâm không hạnh/hành/hàng độc đắc nhất quả 。nghĩa giai bất nhiên 。tam tâm vị thành hà dĩ đắc quả 。 又四心同緣眾生。同緣於法。同是有行。 hựu tứ tâm đồng duyên chúng sanh 。đồng duyên ư Pháp 。đồng thị hữu hạnh/hành/hàng 。 同緣無緣同是無行。有無既同三一應等。 đồng duyên vô duyên đồng thị vô hạnh/hành/hàng 。hữu vô ký đồng tam nhất ưng đẳng 。 今亦一往別圓兩判。別者即理而事。 kim diệc nhất vãng biệt viên lượng (lưỡng) phán 。biệt giả tức lý nhi sự 。 慈悲喜三與愛相扶故制一果。捨心扶空故獨一果。若圓判者。 từ bi hỉ tam dữ ái tướng phù cố chế nhất quả 。xả tâm phù không cố độc nhất quả 。nhược/nhã viên phán giả 。 上明一慈即悲喜捨。圓慈即遍一切諸法。 thượng minh nhất từ tức bi hỉ xả 。viên từ tức biến nhất thiết chư pháp 。 無法不收果豈隔別特是文略亦是互現(云云)。 vô Pháp bất thu quả khởi cách biệt đặc thị văn lược diệc thị hỗ hiện (vân vân )。 一子地文為二。初明地果。後論義。初先倡章門。 nhất tử địa văn vi/vì/vị nhị 。sơ minh địa quả 。hậu luận nghĩa 。sơ tiên xướng chương môn 。 次解釋初文。舊云。是性地。二云。八地已上。三云。 thứ giải thích sơ văn 。cựu vân 。thị tánh địa 。nhị vân 。bát địa dĩ thượng 。tam vân 。 是初地。今明不然。 thị sơ địa 。kim minh bất nhiên 。 先明聖行即是自行已云初地。此明梵行即是化他。 tiên minh Thánh hạnh/hành/hàng tức thị tự hạnh/hành/hàng dĩ vân sơ địa 。thử minh phạm hạnh tức thị hóa tha 。 先之自行已入初地化他何容但是性地。 tiên chi tự hạnh/hành/hàng dĩ nhập sơ địa hóa tha hà dung đãn thị tánh địa 。 何容超至八地已上斯皆若過若不及。正是初地證化他果。 hà dung siêu chí bát địa dĩ thượng tư giai nhược quá nhược/nhã bất cập 。chánh thị sơ địa chứng hóa tha quả 。 云何此地去。是解釋。先標兩章。謂極愛一子。 vân hà thử địa khứ 。thị giải thích 。tiên tiêu lượng (lưỡng) chương 。vị cực ái nhất tử 。 然極愛故一子。一子故極愛。不應有異。而今分別。 nhiên cực ái cố nhất tử 。nhất tử cố cực ái 。bất ưng hữu dị 。nhi kim phân biệt 。 極愛就心。一子就境。子非我內故言外境。 cực ái tựu tâm 。nhất tử tựu cảnh 。tử phi ngã nội cố ngôn ngoại cảnh 。 次釋中凡舉五譬。初譬釋極愛。四譬釋一子。 thứ thích trung phàm cử ngũ thí 。sơ thí thích cực ái 。tứ thí thích nhất tử 。 結判分明。初如文。譬如父母下。 kết/kiết phán phân minh 。sơ như văn 。thí như phụ mẫu hạ 。 第二譬菩薩見諸凡夫起惡。因是生悲。如人小時下。 đệ nhị thí Bồ Tát kiến chư phàm phu khởi ác 。nhân thị sanh bi 。như nhân tiểu thời hạ 。 第三別譬發心學人起於取著。土塊等譬五陰。 đệ tam biệt thí phát tâm học nhân khởi ư thủ trước 。độ khối đẳng thí ngũ uẩn 。 下文合云。身口意業。左譬實智。右譬權智。 hạ văn hợp vân 。thân khẩu ý nghiệp 。tả thí thật trí 。hữu thí quyền trí 。 又左譬定觀。右譬智拔。捉頭救其身非。 hựu tả thí định quán 。hữu thí trí bạt 。tróc đầu cứu kỳ thân phi 。 挑出救其口過。譬如父母下。第四別譬眾生感於苦果。 thiêu xuất cứu kỳ khẩu quá/qua 。thí như phụ mẫu hạ 。đệ tứ biệt thí chúng sanh cảm ư khổ quả 。 故言同生地獄。譬如父母下。第五通譬救因果。 cố ngôn đồng sanh địa ngục 。thí như phụ mẫu hạ 。đệ ngũ thông thí cứu nhân quả 。 迦葉白佛去。第二論義。兩番問答。初番論義。 Ca-diếp bạch Phật khứ 。đệ nhị luận nghĩa 。lượng (lưỡng) phiên vấn đáp 。sơ phiên luận nghĩa 。 次番領解。初中先問次答。初問為二。 thứ phiên lĩnh giải 。sơ trung tiên vấn thứ đáp 。sơ vấn vi/vì/vị nhị 。 一直申不解。次若諸菩薩下。正是論義。或云五難。 nhất trực thân bất giải 。thứ nhược/nhã chư Bồ-tát hạ 。chánh thị luận nghĩa 。hoặc vân ngũ nạn/nan 。 或云三難。一難殺婆羅門。二難罵提婆達多。 hoặc vân tam nạn/nan 。nhất nạn/nan sát Bà-la-môn 。nhị nạn/nan mạ Đề bà đạt đa 。 三舉須菩提為況。初殺婆羅門。又三。一何故殺。 tam cử Tu-bồ-đề vi/vì/vị huống 。sơ sát Bà-la-môn 。hựu tam 。nhất hà cố sát 。 二應護念。三何不墮獄。若使等視者。 nhị ưng hộ niệm 。tam hà bất đọa ngục 。nhược/nhã sử đẳng thị giả 。 是第二罵調達。三舉須菩提小乘況大。 thị đệ nhị mạ Điều đạt 。tam cử Tu-bồ-đề Tiểu thừa huống Đại 。 小乘尚乃護生若此。況佛果滿猶有殺罵。 Tiểu thừa thượng nãi hộ sanh nhược/nhã thử 。huống Phật quả mãn do hữu sát mạ 。 若慈何故令人增長煩惱。汝今不應下。第二佛答。答前三問。 nhược/nhã từ hà cố lệnh nhân tăng trưởng phiền não 。nhữ kim bất ưng hạ 。đệ nhị Phật đáp 。đáp tiền tam vấn 。 但不次第。初答況難。次答殺難。三答罵難。 đãn bất thứ đệ 。sơ đáp huống nạn/nan 。thứ đáp sát nạn/nan 。tam đáp mạ nạn/nan 。 問何故不次。答只是逐近何必須次。是例甚多。 vấn hà cố bất thứ 。đáp chỉ thị trục cận hà tất tu thứ 。thị lệ thậm đa 。 然況難最劇。何者說師無慈不及弟子。 nhiên huống nạn/nan tối kịch 。hà giả thuyết sư vô từ bất cập đệ-tử 。 是故前遣仍訶責之言其不應。先總訶。次舉七事。 thị cố tiền khiển nhưng ha trách chi ngôn kỳ bất ưng 。tiên tổng ha 。thứ cử thất sự 。 別別訶之。初言蚊嘴者。鳥口尖者曰嘴。 biệt biệt ha chi 。sơ ngôn văn chủy giả 。điểu khẩu tiêm giả viết chủy 。 蚊口似此。以類名之。中五可見(云云)。 văn khẩu tự thử 。dĩ loại danh chi 。trung ngũ khả kiến (vân vân )。 最後文中更有多事。於中云寧與毒蛇等。 tối hậu văn trung cánh hữu đa sự 。ư trung vân ninh dữ độc xà đẳng 。 總寄迦葉誡制愚蒙。善男子如汝所言下。第二答殺難。 tổng kí Ca-diếp giới chế ngu mông 。Thiện nam tử như nhữ sở ngôn hạ 。đệ nhị đáp sát nạn/nan 。 還酬三意。今初答何故。殺而實非殺。廣舉六度。 hoàn thù tam ý 。kim sơ đáp hà cố 。sát nhi thật phi sát 。quảng cử lục độ 。 文為三。先牒問。次正答。三結。 văn vi/vì/vị tam 。tiên điệp vấn 。thứ chánh đáp 。tam kết 。 實不殺汝向所問下。酬其護念問亦三。先牒問。次我時已得下。 thật bất sát nhữ hướng sở vấn hạ 。thù kỳ hộ niệm vấn diệc tam 。tiên điệp vấn 。thứ ngã thời dĩ đắc hạ 。 是正釋上迦葉問。未得不動地時得破戒不。 thị chánh thích thượng Ca-diếp vấn 。vị đắc bất động địa thời đắc phá giới bất 。 佛答言得。此中答云。殺時已得一子之地。 Phật đáp ngôn đắc 。thử trung đáp vân 。sát thời dĩ đắc nhất tử chi địa 。 二文云何。一解云。上問家。問未得。佛答云。 nhị văn vân hà 。nhất giải vân 。thượng vấn gia 。vấn vị đắc 。Phật đáp vân 。 得地及破戒。二解云。上言未得未得於真。 đắc địa cập phá giới 。nhị giải vân 。thượng ngôn vị đắc vị đắc ư chân 。 此中言得即得於真。舊解云。是見機殺故云無罪。 thử trung ngôn đắc tức đắc ư chân 。cựu giải vân 。thị kiến ky sát cố vân vô tội 。 河西云。一大悲心恐其墮獄。二為護法。 hà Tây vân 。nhất đại bi tâm khủng kỳ đọa ngục 。nhị vi/vì/vị Hộ Pháp 。 其既謗法。是故殺之令免謗罪。三為滅邪見。 kỳ ký báng pháp 。thị cố sát chi lệnh miễn báng tội 。tam vi/vì/vị diệt tà kiến 。 四生其信心。作此觀之亦似實殺。興皇云。 tứ sanh kỳ tín tâm 。tác thử quán chi diệc tự thật sát 。hưng hoàng vân 。 是示現殺。如前童子盜聽。如後罵於調達。 thị thị hiện sát 。như tiền Đồng tử đạo thính 。như hậu mạ ư Điều đạt 。 今問若是化殺豈有地獄三念。甘露十劫之事。 kim vấn nhược/nhã thị hóa sát khởi hữu địa ngục tam niệm 。cam lồ thập kiếp chi sự 。 若皆是化。如來所作為利益誰。若俱非化。 nhược/nhã giai thị hóa 。Như Lai sở tác vi/vì/vị lợi ích thùy 。nhược/nhã câu phi hóa 。 童子死已後生何處。故知二解不可偏用。 Đồng tử tử dĩ hậu sanh hà xứ/xử 。cố tri nhị giải bất khả Thiên dụng 。 若得意者理在其間。三以是義下結。善男子若人掘地下。 nhược/nhã đắc ý giả lý tại kỳ gian 。tam dĩ thị nghĩa hạ kết/kiết 。Thiện nam tử nhược/nhã nhân quật địa hạ 。 三酬其不墮問又三。一更反問。 tam thù kỳ bất đọa vấn hựu tam 。nhất cánh phản vấn 。 二迦葉答如文。佛讚下第三正答。又三。一歎述。 nhị Ca-diếp đáp như văn 。Phật tán hạ đệ tam chánh đáp 。hựu tam 。nhất thán thuật 。 二簡內外諸殺。三會通所問。此初歎述。 nhị giản nội ngoại chư sát 。tam hội thông sở vấn 。thử sơ thán thuật 。 明惡心殺草尚得罪者。若無惡心殺人無罪。婆羅門法下。 minh ác tâm sát thảo thượng đắc tội giả 。nhược/nhã vô ác tâm sát nhân vô tội 。Bà-la-môn Pháp hạ 。 次簡內外。初簡外殺如文。佛及菩薩下簡內。 thứ giản nội ngoại 。sơ giản ngoại sát như văn 。Phật cập Bồ Tát hạ giản nội 。 善男子若有能殺下。第三會通。言殺無罪者。 Thiện nam tử nhược hữu năng sát hạ 。đệ tam hội thông 。ngôn sát vô tội giả 。 下文云。施一闡提得千倍報。 hạ văn vân 。thí nhất xiển đề đắc thiên bội báo 。 施一餓狗得百倍報。而此中云殺闡提言無罪者。互明與奪。 thí nhất ngạ cẩu đắc bách bội báo 。nhi thử trung vân sát xiển đề ngôn vô tội giả 。hỗ minh dữ đoạt 。 若據闡提現在無善。害之無罪。 nhược/nhã cứ xiển đề hiện tại vô thiện 。hại chi vô tội 。 過去五戒感報人身。勝於畜生故報千倍。汝上所言下。 quá khứ ngũ giới cảm báo nhân thân 。thắng ư súc sanh cố báo thiên bội 。nhữ thượng sở ngôn hạ 。 第三答其罵難亦為三。牒問。正釋。結會。初如文。 đệ tam đáp kỳ mạ nạn/nan diệc vi/vì/vị tam 。điệp vấn 。chánh thích 。kết/kiết hội 。sơ như văn 。 次釋中引昔七事為證。又為二。初總略述意。 thứ thích trung dẫn tích thất sự vi/vì/vị chứng 。hựu vi/vì/vị nhị 。sơ tổng lược thuật ý 。 次如我一時下。別舉七事。我於爾時下。 thứ như ngã nhất thời hạ 。biệt cử thất sự 。ngã ư nhĩ thời hạ 。 三結會所問。迦葉白佛下。第二領解。又二。先領。 tam kết hội sở vấn 。Ca-diếp bạch Phật hạ 。đệ nhị lĩnh giải 。hựu nhị 。tiên lĩnh 。 次述成。四味者即四諦味。出是出苦味。 thứ thuật thành 。tứ vị giả tức Tứ đế vị 。xuất thị xuất khổ vị 。 離是離集味。滅道如文。迦葉白佛下。 ly thị ly tập vị 。diệt đạo như văn 。Ca-diếp bạch Phật hạ 。 第二明捨心果。文為二。初明空平等。二辨知見。所以然者。 đệ nhị minh xả tâm quả 。văn vi/vì/vị nhị 。sơ minh không bình đẳng 。nhị biện tri kiến 。sở dĩ nhiên giả 。 即寂而照。即空而有。即實而權。上三心果。 tức tịch nhi chiếu 。tức không nhi hữu 。tức thật nhi quyền 。thượng tam tâm quả 。 即事而理。而後結云諸佛境界。即事而理。 tức sự nhi lý 。nhi hậu kết/kiết vân chư Phật cảnh giới 。tức sự nhi lý 。 與今互顯。初又三。一明平等果。二辨空義。 dữ kim hỗ hiển 。sơ hựu tam 。nhất minh bình đẳng quả 。nhị biện không nghĩa 。 三明利益。初文先問後答。答中二。初略明空門果。 tam minh lợi ích 。sơ văn tiên vấn hậu đáp 。đáp trung nhị 。sơ lược minh không môn quả 。 後廣明空門果。歎須菩提者。 hậu quảng minh không môn quả 。thán Tu-bồ-đề giả 。 於聲聞中解空第一。舉小況大以明地體。舊有二解。一云七地。 ư Thanh văn trung giải không đệ nhất 。cử tiểu huống Đại dĩ minh địa thể 。cựu hữu nhị giải 。nhất vân thất địa 。 引經云。七地能入寂滅。二云八地。 dẫn Kinh vân 。thất địa năng nhập tịch diệt 。nhị vân bát địa 。 空有並觀故是平等。今云。初地與一子地。理同能異。 không hữu tịnh quán cố thị bình đẳng 。kim vân 。sơ địa dữ nhất tử địa 。lý đồng năng dị 。 故立別名。何得淺深。例聖行中戒定之果。 cố lập biệt danh 。hà đắc thiển thâm 。lệ Thánh hạnh/hành/hàng trung giới định chi quả 。 同在初地。善男子下。第二廣明空門果。又三。 đồng tại sơ địa 。Thiện nam tử hạ 。đệ nhị quảng minh không môn quả 。hựu tam 。 法譬合。初法說具明人法二空。 pháp thí hợp 。sơ pháp thuyết cụ minh nhân pháp nhị không 。 不見父母等即是生空。不見陰界即是法空。 bất kiến phụ mẫu đẳng tức thị sanh không 。bất kiến uẩn giới tức thị pháp không 。 而復言眾生壽命者。更牒前生空。次譬如虛空下。舉事空為譬。 nhi phục ngôn chúng sanh thọ mạng giả 。cánh điệp tiền sanh không 。thứ thí như hư không hạ 。cử sự không vi/vì/vị thí 。 一切諸法下合。迦葉白佛下。 nhất thiết chư pháp hạ hợp 。Ca-diếp bạch Phật hạ 。 第二廣辨空門義。又二。先問。後答。答又三。一列十一空章。 đệ nhị quảng biện không môn nghĩa 。hựu nhị 。tiên vấn 。hậu đáp 。đáp hựu tam 。nhất liệt thập nhất không chương 。 二一一解釋。三結。初文者。若大品明十八空。 nhị nhất nhất giải thích 。tam kết 。sơ văn giả 。nhược/nhã Đại phẩm minh thập bát không 。 或論七空。今處中說故但十一。 hoặc luận thất không 。kim xứ trung thuyết cố đãn thập nhất 。 然大品廣空而略性。此經廣性而略空。 nhiên Đại phẩm quảng không nhi lược tánh 。thử Kinh quảng tánh nhi lược không 。 總其二經互顯其美。菩薩云何下。解釋十一空。 tổng kỳ nhị Kinh hỗ hiển kỳ mỹ 。Bồ Tát vân hà hạ 。giải thích thập nhất không 。 舊有二說冶城云。前六空是互無空性空。下五空是任理空。 cựu hữu nhị thuyết dã thành vân 。tiền lục không thị hỗ vô không tánh không 。hạ ngũ không thị nhâm lý không 。 任理是真諦空。互無是世諦空。莊嚴用之。 nhâm lý thị chân đế không 。hỗ vô thị thế đế không 。trang nghiêm dụng chi 。 開善皆是理空。而廣斥冶城。仍分為四。 khai thiện giai thị lý không 。nhi quảng xích dã thành 。nhưng phần vi/vì/vị tứ 。 初六是假名空。次二是實法空。次一是平等空。 sơ lục thị giả danh không 。thứ nhị thị thật Pháp không 。thứ nhất thị bình đẳng không 。 次二是佛果空。以修行有漸故。觀師云。 thứ nhị thị Phật quả không 。dĩ tu hành hữu tiệm cố 。quán sư vân 。 此十一空皆是破病。引釋論云。如藥有十一破十一病。 thử thập nhất không giai thị phá bệnh 。dẫn thích luận vân 。như dược hữu thập nhất phá thập nhất bệnh 。 空十一有名十一空亦得皆明理。 không thập nhất hữu danh thập nhất không diệc đắc giai minh lý 。 亦得言前八是破病後三是顯真。今明羅列十一。 diệc đắc ngôn tiền bát thị phá bệnh hậu tam thị hiển chân 。kim minh La liệt thập nhất 。 界分不同即世界。緣宜十一說之生善是為人。 giới phần bất đồng tức thế giới 。duyên nghi thập nhất thuyết chi sanh thiện thị vi/vì/vị nhân 。 治十一病是對治。 trì thập nhất bệnh thị đối trì 。 聞一一空即能見理是第一義。通方融治豈應定執。 văn nhất nhất không tức năng kiến lý thị đệ nhất nghĩa 。thông phương dung trì khởi ưng định chấp 。 私謂經論不同不逾四悉。該括漸頓融通顯密豈逾於斯。 tư vị Kinh luận bất đồng bất du tứ tất 。cai quát tiệm đốn dung thông hiển mật khởi du ư tư 。 此十一空即為十一段。 thử thập nhất không tức vi/vì/vị thập nhất đoạn 。 初文明內空云無外法外空無內法。冶城呼為互無空。 sơ văn minh nội không vân vô ngoại pháp ngoại không vô nội pháp 。dã thành hô vi/vì/vị hỗ vô không 。 開善明外空時例解內法亦空。內空時亦例解外法亦空。 khai thiện minh ngoại không thời lệ giải nội pháp diệc không 。nội không thời diệc lệ giải ngoại pháp diệc không 。 知有為是空時例知無為亦空。知無為時有為亦空。 tri hữu vi thị không thời lệ tri vô vi/vì/vị diệc không 。tri vô vi/vì/vị thời hữu vi diệc không 。 有人評此二解。 hữu nhân bình thử nhị giải 。 謂冶城於文為得於理為失開善於理為得於文不便。有師言。 vị dã thành ư văn vi/vì/vị đắc ư lý vi/vì/vị thất khai thiện ư lý vi/vì/vị đắc ư văn bất tiện 。hữu sư ngôn 。 待內明外既無內即無外。此還扶開善解。 đãi nội minh ngoại ký vô nội tức vô ngoại 。thử hoàn phù khai thiện giải 。 文解內空無有常樂三寶等。後文又云。 văn giải nội không vô hữu thường lạc/nhạc Tam Bảo đẳng 。hậu văn hựu vân 。 如來法僧不在二空。解言。前云無者。無理外橫計。後言不無者。 Như Lai Pháp tăng bất tại nhị không 。giải ngôn 。tiền vân vô giả 。vô lý ngoại hoành kế 。hậu ngôn bất vô giả 。 即理內正法。若釋內外空作互無釋。 tức lý nội chánh pháp 。nhược/nhã thích nội ngoại không tác hỗ vô thích 。 極不相應。若作相待意則易見。 cực bất tướng ứng 。nhược/nhã tác tướng đãi ý tức dịch kiến 。 既待內外得離內外以為二空。既無內外即無內外合為一空。 ký đãi nội ngoại đắc ly nội ngoại dĩ vi/vì/vị nhị không 。ký vô nội ngoại tức vô nội ngoại hợp vi/vì/vị nhất không 。 有為空者。如內外空。無為空者。而言佛等四法。 hữu vi không giả 。như nội ngoại không 。vô vi/vì/vị không giả 。nhi ngôn Phật đẳng tứ pháp 。 非有為非無為。即中道正法。無始空者。一云。 phi hữu vi/vì/vị phi vô vi/vì/vị 。tức trung đạo chánh pháp 。vô thủy không giả 。nhất vân 。 破外道冥初。故言無始。二云。 phá ngoại đạo minh sơ 。cố ngôn vô thủy 。nhị vân 。 遠討其根無初來處非今始空始破。明無無無有始。性空。 viễn thảo kỳ căn vô sơ lai xứ/xử phi kim thủy không thủy phá 。minh vô vô vô hữu thủy 。tánh không 。 一云。破性說性空。二云。本性皆空。 nhất vân 。phá tánh thuyết tánh không 。nhị vân 。bổn tánh giai không 。 如貧窮人一切皆空。舊云。從眼生滅去。就法空明第一義。 như bần cùng nhân nhất thiết giai không 。cựu vân 。tùng nhãn sanh diệt khứ 。tựu pháp không minh đệ nhất nghĩa 。 從何等去。就人空明第一義。開善云。 tùng hà đẳng khứ 。tựu nhân không minh đệ nhất nghĩa 。khai thiện vân 。 何得用於淺近生法兩空釋大涅槃。 hà đắc dụng ư thiển cận sanh pháp lượng (lưỡng) không thích đại Niết Bàn 。 又諸經無不前明生空。何故此中前明法空。觀師云。 hựu chư Kinh vô bất tiền minh sanh không 。hà cố thử trung tiền minh pháp không 。quán sư vân 。 眼生時無所從來即不生義。滅時無所去即不滅義。 nhãn sanh thời vô sở tòng lai tức bất sanh nghĩa 。diệt thời vô sở khứ tức bất diệt nghĩa 。 還是中論兩不之義。 hoàn thị trung luận lượng (lưỡng) bất chi nghĩa 。 若眼是有不應本無今有。已有還無。推其實性無眼無主。 nhược/nhã nhãn thị hữu bất ưng bản vô kim hữu 。dĩ hữu hoàn vô 。thôi kỳ thật tánh vô nhãn vô chủ 。 推一切法亦應如是。 thôi nhất thiết pháp diệc ưng như thị 。 大般涅槃經疏卷第十七 Đại bát Niết Bàn Kinh sớ quyển đệ thập thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 13:25:01 2008 ============================================================